Ver traducción automática
Esta es una traducción automática. Para ver el texto original en inglés haga clic aquí
#Personalidades
{{{sourceTextContent.title}}}
entrevista con ito del toyo del arquitecto
{{{sourceTextContent.subTitle}}}
para alguien que demandó no tener un gran interés en arquitectura durante su juventud, el ito del toyo ha tenido un impacto enorme y duradero en el ambiente construido.
{{{sourceTextContent.description}}}
el ito, que fue concedido el premio del pritzker en 2013, estableció su propia práctica en la edad de 30. después de diseñar un anfitrión de edificios crítico-aclamados, él sintió bien a un arquitecto de la importancia internacional durante el 2000s temprano, llevando para trabajar en Asia, Europa, Norteamérica y Suramérica.
sin embargo, quizás los más importantes para el ito son los proyectos en su país de orígen, hecho el presionar por el terremoto y tsunami en marzo de 2011. ¿el desastre estimuló lo y a un grupo de otros arquitectos japoneses a convertirse? ¿hogar para todos? espacios comunales para los sobrevivientes.
¿en una entrevista reciente, el designboom habló con el arquitecto aclamado que discutió el en curso? ¿hogar para todos? iniciativa, tan bien como el teatro de la ópera metropolitana casi terminado de taichung y su acercamiento general del diseño. el ito del toyo también dirige al jurado de la concesión del diseño de LEXUS, una competición coorganizada con el designboom.
designboom: ¿usted ha dicho antes eso? los arquitectos han hecho el complejo de la arquitectura también?. ¿qué podemos hacer para remediar esto y para hacer arquitectura más accesible para cada uno?
ito del toyo: ¿algo que? ¿complejo? , Pienso que el problema es que los arquitectos han estado enviando los mensajes solamente al mundo arquitectónico. , arquitectos, debemos dirigir nuestra atención más a la sociedad y enviar mensajes a los usuarios de la arquitectura.
DB: ¿después del terremoto devastador de 2011 usted comenzó? ¿hogar para todos? la iniciativa junto a sejima del kazuyo y riken yamamoto. ¿cuál es arquitectura? ¿papel de s haciendo frente a estos clase de desastres?
TI: después del gran Japón terremoto del este de 3.11, las comunidades locales en las áreas desastre-pegadas pidieron la ayuda de los consultores del genio civil, pero no de arquitectos. las ofertas para la reconstrucción de nosotros, arquitectos, fueron rechazadas. ¿hemos estado recogiendo la ayuda y hemos estado proporcionando las casas de la comunidad llamadas? ¿hogar-para-todo? para las comunidades residenciales locales.
TI (continuo): ¿casi todo el? ¿hogar-para-todo? s es pequeñas casas para que la gente recolecte, hable y coma junto. algunos son apoyar el cultivo y las industrias pesqueras y algunos otras permiten a los niños que viven cerca de la central nuclear para jugar adentro. ¿trece? ¿hogar-para-todo? se ha terminado s y dos están más en curso. este proyecto es también un mensaje de arquitectos a los residentes.
DB: el teatro de la ópera metropolitana de taichung en Taiwán está acercando al acabamiento. ¿puede usted decirnos un poco sobre el proyecto, y cómo usted siente ahora que es casi completo?
TI: la competición de este proyecto estaba en finales de 2005 y está acercando a la terminación después de diez años. casi todos los espacios se hacen de superficies curvadas tridimensionales. aunque es esto un proyecto realmente difícil, de su diseño a la construcción, el teatro de la ópera es amado por los ciudadanos ya. el edificio fue abierto temporalmente el año pasado y mucha gente vino a la plaza afuera, disfrutando de acontecimientos y de conciertos. la abertura oficial se programa para estar en septiembre de 2016 pero varios acontecimientos se planean a partir de principios de 2016.
DB: usted trabaja a través de un palmo ancho de escalas, extendiéndose de torres de varios pisos a las residencias privadas y a los pabellones temporales. ¿cómo su diseño aborda el cambio al trabajar en estas diversas escalas?
TI: mi acercamiento del diseño está siempre con la discusión con los usuarios de la arquitectura (residentes, comunidades locales, y clientes). sin embargo, estoy intentando trabajar en proyectos públicos con una actitud desafiadora para ir más allá de ideas confeccionadas, y abrir la arquitectura de la nueva era. para la arquitectura de la pequeña escala tenga gusto de las casas, escucho e intento aceptar las demandas de clientes tanto cuanto sea posible para crear los espacios más cómodos para ellos.
DB: así como su trabajo en Japón, usted ha terminado proyectos en Europa y Suramérica. ¿cuáles son las diferencias principales entre el trabajo en estos diversos ambientes culturales?
TI: para crear arquitectura en el área donde visito es por primera vez realmente emocionante y desafiador. qué tengo presente para esta clase de trabajo no es destacar mi arquitectura en el ambiente, pero destacar algo el ambiente trayendo mis propios pensamientos. es a menudo el caso que el carácter específico de un área se puede primero identificar por un extranjero.
DB: ¿cuál es el mejor consejo que usted ha recibido, y qué consejo usted daría a los arquitectos y a los diseñadores jovenes?
TI: ¿el mejor consejo recibí cuando era joven era? no piense con su cabeza. ¿piense con su cuerpo entero.? el diseño I pensó tengo gusto con mi cabeza puedo ser cambiado en el plazo de tres días, pero el diseño I pensó que tengo gusto con mi cuerpo entero no cambio por lo menos por algunos años. Quisiera enviar el mismo consejo a los arquitectos y a los diseñadores jovenes.
{{medias[30970].description}}
{{medias[30971].description}}
{{medias[30972].description}}
{{medias[30973].description}}
{{medias[30974].description}}